Легенда:
новое сообщение
закрытая нитка
новое сообщение
в закрытой нитке
старое сообщение
|
- Напоминаю, что масса вопросов по функционированию форума снимается после прочтения его описания.
- Новичкам также крайне полезно ознакомиться с данным документом.
В каком-то переводе я видел перевод этого слова как... 19.11.04 13:13 Число просмотров: 2741
Автор: DPP <Dmitry P. Pimenov> Статус: The Elderman Отредактировано 19.11.04 13:14 Количество правок: 1
|
> А теперь я хочу отметить, что слово "Брандашмыг", или, на > том же английском, Jabberwocky, до некоторого времени в > словарях найти было нельзя и если его как-либо можно было > получить, то только машинной генерацией либо (как случилось > на самом деле) фантазией автора. Читается неплохо, и > длинное...
В каком-то печатном варианте я видел перевод этого слова как "Бармаглот".
Поздравляю, этот метод и написание с ошибкой резделят первые места!
Исключен словарный перебор и слова простые - словарные.
Правда исключен до тех пор, пока это слово не появится в художественном произведении, а затем, спустя продолжительное время, появится в словаре.
В любом случае вероятность попадания составного слова, тем более глупого, в словарь мала.
"Jabberwocky" состоит из двух вполне нормальных слов. Дословный перевод неблагозвучен, а вот Бармаглот - ончень неплохой вариант неологизма.
В отношении генерации паролей надо отдать должное Агнии Барто - слово "АвтоМотоВелоФотоРадиоЛюбитель" вряд ли когда-то попадет в словарь (даже электронный для подбора паролей). Даже если научить брютфорсную программу генерить составные слова, на генерацию этого слова у него уйдет уйма времени.
Еще вариант использовать непристойности, точнее их производные - от них очень много производных, их генерить проблематично и в словаре это не распространено.
|
|
|