Легенда:
новое сообщение
закрытая нитка
новое сообщение
в закрытой нитке
старое сообщение
|
- Напоминаю, что масса вопросов по функционированию форума снимается после прочтения его описания.
- Новичкам также крайне полезно ознакомиться с данным документом.
2 dl: BugTraq 08.04.02 22:44
Автор: douglas <я знаю - я сволочь, не надо мне об этом напоминать> Статус: Registered
|
|
может публиковать в site updates еще и bugtraq, а то енто не солидно как-то - сайт-то ведь bugtraq.ru называется...
|
 |
2 dl: BugTraq 09.04.02 07:46
Автор: cybervlad <cybervlad> Статус: Elderman
|
> может публиковать в site updates еще и bugtraq, а то енто > не солидно как-то - сайт-то ведь bugtraq.ru называется... а ты возьмешься переводить? ;) тут все плачутся, что "зарубежный язык" плохо знают ;)
вот ссылочка, u r welcome :)
http://www.securityfocus.com/cgi-bin/vulns.pl
|
 |
2 dl: BugTraq 08.04.02 23:47
Автор: dl <Dmitry Leonov>
|
> может публиковать в site updates еще и bugtraq, а то енто > не солидно как-то - сайт-то ведь bugtraq.ru называется...
Один в один английски текст? Смысла нет. Переводы? Полный объем - кто этим будет заниматься? Самые интересные моменты и так в rsn идут.
|
 |  |
2 dl: BugTraq 10.04.02 17:14
Автор: douglas <я знаю - я сволочь, не надо мне об этом напоминать> Статус: Registered
|
> > может публиковать в site updates еще и bugtraq, а то > енто > > не солидно как-то - сайт-то ведь bugtraq.ru > называется... > > Один в один английски текст? Смысла нет. Переводы? Полный > объем - кто этим будет заниматься? Самые интересные моменты > и так в rsn идут. Ну хоть с www.securitylab.ru
|
 |  |  |
2 dl: BugTraq 10.04.02 18:31
Автор: cybervlad <cybervlad> Статус: Elderman
|
> и так в rsn идут. > Ну хоть с www.securitylab.ru они переводят с английского бэгтрека все подряд (судя по выражениям - ПРОМТом), посему их можно рассматривать как мирор. зачем это дублировать сюда? кроме того, в русскоязычных источниках новости в 90% являются переводом западных, просто с задержкой.
|
 |  |  |  |
2 dl: BugTraq 10.04.02 23:01
Автор: Renkvil <Boris> Статус: Member
|
> они переводят с английского бэгтрека все подряд (судя по > выражениям - ПРОМТом), посему их можно рассматривать как
Тогда у них продвинутая версия ПРОМТ'а... :)
> мирор. зачем это дублировать сюда? кроме того, в > русскоязычных источниках новости в 90% являются переводом > западных, просто с задержкой.
...Поэтому комунужнопойдёт на SecurityFocus
|
 |  |  |  |  |
2 dl: BugTraq 13.04.02 16:25
Автор: douglas <я знаю - я сволочь, не надо мне об этом напоминать> Статус: Registered
|
> > они переводят с английского бэгтрека все подряд (судя > по > > выражениям - ПРОМТом), посему их можно рассматривать > как > > Тогда у них продвинутая версия ПРОМТ'а... :) > > > мирор. зачем это дублировать сюда? кроме того, в > > русскоязычных источниках новости в 90% являются > переводом > > западных, просто с задержкой. > > ...Поэтому комунужнопойдёт на SecurityFocus ...И кто хорошо знает английский.
|
|
|