информационная безопасность
без паники и всерьез
 подробно о проектеRambler's Top100
За кого нас держат?Сетевые кракеры и правда о деле ЛевинаСтрашный баг в Windows
BugTraq.Ru
Русский BugTraq
 Анализ криптографических сетевых... 
 Модель надежности двухузлового... 
 Специальные марковские модели надежности... 
 Бэкдор в xz/liblzma, предназначенный... 
 Три миллиона электронных замков... 
 Doom на газонокосилках 
главная обзор RSN блог библиотека закон бред форум dnet о проекте
bugtraq.ru / форум / site updates
Имя Пароль
ФОРУМ
если вы видите этот текст, отключите в настройках форума использование JavaScript
регистрация





Легенда:
  новое сообщение
  закрытая нитка
  новое сообщение
  в закрытой нитке
  старое сообщение
  • Напоминаю, что масса вопросов по функционированию форума снимается после прочтения его описания.
  • Новичкам также крайне полезно ознакомиться с данным документом.
откуда дровишки? с удовольствием бы почитал. 27.12.03 22:04  Число просмотров: 2455 [Ktirf]
Автор: jammer <alex naumov> Статус: Elderman
<"чистая" ссылка>
> Первыми появились т.н. "three letter acronym
> (abbreviation)" или TLA. Вся прелесть такого названия в
> том, что оно самоотносимо. То бишь, понятие которое
> выражает сокращение TLA относится и к самому этому
> сокращению. FLA - four/five LA не прижилось по причине
> несамоотнисимости. А прижились ETLA - extended TLA и DETLA
> - double extended TLA.

откуда дровишки? с удовольствием бы почитал.

т.е., по-твоему lol более живуче, чем imho?

> Теперь собственно о большинстве:
> Советую прочитать. В первых нескольких десятках САМЫХ

читал. большинство не означает истины. примерно так же как и русское слово "приложение" означает appendix в книге, а не то что дОлжно бы называть "прикладная программа". просто мир меняется, вот меняется и значение слов. жаль что исходные варианты забываются даже большинством (а особнно той частью большинства, которое запоздало считает себя частью меньшинства, этакими гуру, типа автора жаргонного файла). ленивым большинством, копирующим друг друга, ставящим друг на друга взаимные релевантные ссылки, раскручивающие себя везде, дабы накрутить баннеров и нарожать попапов - извечная борьба за счетчики. именно так изменение реалий в WWW и происходит последнее время.

(а вот что интересно DL обидится если узнает что все его внешние баннеры я нагло фильтрую? :)

> Повторюсь: БОЛЬШИНСТВО переводит RTFM именно как Read The
> Fukin' Manual

у нас в россии да и не только большинство бухает по праздникам, блюет в унитазы и бьет друг другу морду. так что удивил ты меня большинством, коллега ;)

> Опять таки ссылки на русскоязычные сайты не совсем
> релеванты, так как слово е#аный значительно более
> табуировано в русском языке, чем слово Fucking в

это я знаю, уже писал.

> английском. А в связи с необходимостью перевода в таких
> источниках вставляют эвфемизмы. Хороший пример такого
> подхода можно увидеть тут:
> http://www.bugtraq.ru/forum/faq/general/glossary.html

значит "вставляют эвфемизмы". итак, после популярности "вставления эвфемизмов" каков по твоему мнению остается процент использования fucking?

> Посмотрите на автора глоссария и подумайте, почему там
> приведены Fundamental и Flaming, а здесь он отстаивает

ага, очень долго стоит на своем. я за него волнуюсь из-за этого.
:)
<site updates>
насчет rtfm - вопрос к 24.12.03 14:55   [NKritsky, amirul, Ktirf]
Publisher: jammer <alex naumov> Статус: Elderman
<"чистая" ссылка> <обсуждение закрыто>



поскольку было достаточно голосов за перенос - мы теперь не обсуждаем сайт, мы уже просто треплемся о том, чему верить - к сожалению нет времени. если что, пишите (см. профайл) 27.12.03 22:22  
Автор: jammer <alex naumov> Статус: Elderman
<"чистая" ссылка> <обсуждение закрыто>
Как просто оказалось закрыть обсуждение :) 27.12.03 22:33  
Автор: Ktirf <Æ Rusakov> Статус: Elderman
<"чистая" ссылка> <обсуждение закрыто>
ыыы.. а вам не пофиг как оно расшифровывается? 27.12.03 22:11  
Автор: Killer{R} <Dmitry> Статус: Elderman
<"чистая" ссылка> <обсуждение закрыто>
имхо смысл главное а тут все сходятся.а если уж к словам придиратся то это наверно надо подымать фидошные а то и дофидошные архивы многодесятилетней давности чтоб разобраться.
Предлагаю продолжить дискуссию в миске (перенести). Хотя так... 27.12.03 17:06  
Автор: NKritsky <Nickolay A. Kritsky> Статус: Elderman
<"чистая" ссылка> <обсуждение закрыто>
[moved from site updates]
> а что за новая мода - третью букву расшифровывать
> неприличным словом? не так уж часто отвечающий доведен до
> соответствующего белого каления и в любом случае первым
> ответом было "following".

Предлагаю продолжить дискуссию в миске (перенести). Хотя так и подмывает сказать "RTmFM!" русскоязычному автору данного поста :)
абсолютно без обид и проблем - пусть и другие почитают... 27.12.03 21:55  
Автор: jammer <alex naumov> Статус: Elderman
<"чистая" ссылка> <обсуждение закрыто>
[moved from site updates]
> Предлагаю продолжить дискуссию в миске (перенести). Хотя
> так и подмывает сказать "RTmFM!" русскоязычному автору
> данного поста :)

абсолютно без обид и проблем - пусть и другие почитают. только я не знаю можно ли корневой пост так легко перенести, ведь к нему привязана новость. разве что скопировать, может быть.
Источник информации про following можно обнародовать? 24.12.03 15:58  
Автор: Ktirf <Æ Rusakov> Статус: Elderman
<"чистая" ссылка> <обсуждение закрыто>
[moved from site updates]
> а что за новая мода - третью букву расшифровывать
> неприличным словом? не так уж часто отвечающий доведен до
> соответствующего белого каления и в любом случае первым
> ответом было "following".
Просто я с тех пор как вообще узнал про RTFM, слышал упоминание про приличные расшифровки третьей буквы лишь как про эвфемизм. И честно говоря, following точно так же не вписывается в это выражение, как и многие эвфемизмы, в данном случае потому, что после фразы RTFM линк на руководство или хотя бы название оного встречаются нечасто.
ага. обнародуй источник информации про свой вариант перевода? 25.12.03 19:11  
Автор: jammer <alex naumov> Статус: Elderman
<"чистая" ссылка> <обсуждение закрыто>
[moved from site updates]
> Просто я с тех пор как вообще узнал про RTFM, слышал
> упоминание про приличные расшифровки третьей буквы лишь как
> про эвфемизм. И честно говоря, following точно так же не
> вписывается в это выражение, как и многие эвфемизмы, в
> данном случае потому, что после фразы RTFM линк на
> руководство или хотя бы название оного встречаются нечасто.

эх... "линк на руководство" млять.
ты - часть поколения, испорченного интернетом ;)

интернета не было, когда родилась аббревиатура - и у половины hard/software не было документации в комплекте. предтечей лени современных любителей задавать вопросы, описанные профессионально в документации (чем и я грешу порой и с каждым наверное случалось) можно считать регулярное ее отсутствие или убогость в прошлом. и даже привычку к этому у некоторых людей.

так что following здесь скорее следует понимать как "прилагаемое к вашей железке (программке) руководство" - и конечно не как следуемое за аббревиатурой - в последнем случае написание абрревиатуры перед докой смысла не имеет - имхо ;).

да кстати ничего не вижу зазорного в том чтобы сидеть за чашкой кофе на рабочем месте и тупо читать man-ы. не художественную литературу же читать на работе в рабочее время. заодно, все думают что ты работаешь ;)
Мой источник информации (links updated) 25.12.03 20:16  
Автор: Ktirf <Æ Rusakov> Статус: Elderman
Отредактировано 25.12.03 20:45  Количество правок: 1
<"чистая" ссылка> <обсуждение закрыто>
[moved from site updates]
Во-первых, сабж: http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html#rtfm
Или здесь: http://www.catb.org/~esr/jargon/html/R/RTFM.html
Мне по прежнему интересно происхождение варианта following.

> так что following здесь скорее следует понимать как
> "прилагаемое к вашей железке (программке) руководство"
Не тянет. В таких случаях говорится не following, а applied.

> да кстати ничего не вижу зазорного в том чтобы сидеть за
> чашкой кофе на рабочем месте и тупо читать man-ы. не
> художественную литературу же читать на работе в рабочее
> время. заодно, все думают что ты работаешь ;)
Это бесспорно :) И в каком-то смысле ты действительно работаешь: в конце концов поддержание и повышение профквалификации - обязательная часть профессиональной деятельности.
сколько людей - столько мнений 26.12.03 12:58  
Автор: jammer <alex naumov> Статус: Elderman
<"чистая" ссылка> <обсуждение закрыто>
[moved from site updates]
> Во-первых, сабж:
> http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html#rtfm
> Или здесь: http://www.catb.org/~esr/jargon/html/R/RTFM.html

зайдя по этим адресам, я выяснил что это Eric S. Raymond's Home Page, датируемая 27 Oct 2003 - совсем неубедительно. сколько людей - столько мнений. не говоря уже о том что по адресу http://catb.org/~esr/faqs/ перемешаны слова Linux и UNIX.

> Мне по прежнему интересно происхождение варианта following.

щас попытаюсь вспомнить. обещаю ;)

> > так что following здесь скорее следует понимать как
> > "прилагаемое к вашей железке (программке) руководство"
> Не тянет. В таких случаях говорится не following, а applied.

получается коряво. а промт утверждает что applied = прикладное, а не приложенное. прикладным или приложенным руководство становится когда у человека уже все заработает ;)

> в конце концов поддержание и повышение профквалификации - обязательная часть профессиональной деятельности.

в т.ч. и выяснение истины на баграке ;) начальник как-то интересовался, я ему попоказывал свои обсуждения мультихоумных и DNS глюков в виндах, ему хватило, до BSD не добрались ;)

домашняя страничка ничем не хуже - скорее лучше
еще одна
провайдерский FAQ
FAQ от Релком (твой РБЦшный pisem.net отдыхает в сторонке)
FAQ от MODERN UNIVERSITY for the HUMANITIES
хакерский вариант
Вводим в гугле "three letter acronym" 26.12.03 18:55  
Автор: amirul <Serge> Статус: The Elderman
<"чистая" ссылка> <обсуждение закрыто>
[moved from site updates]
И смотрим по первой странице результатов (в основном это онлайновые словари)
http://wombat.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=RTFM
http://foldoc.hld.c64.org/foldoc.cgi?query=rtfm&action=Search
http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=&define=rtfm&search.x=0&search.y=0
http://dictionary.reference.com/search?q=rtfm
http://www.computer-dictionary-online.org/?q=rtfm

И т.д.
ага, все причем они повторяют друг друга дословно и... 27.12.03 21:40  
Автор: jammer <alex naumov> Статус: Elderman
<"чистая" ссылка> <обсуждение закрыто>
[moved from site updates]
> И смотрим по первой странице результатов (в основном это
> онлайновые словари)
> http://wombat.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=RTFM
> http://foldoc.hld.c64.org/foldoc.cgi?query=rtfm&action=Search
> http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=&define=rtfm&search.x=0&search.y=0
> http://dictionary.reference.com/search?q=rtfm
> http://www.computer-dictionary-online.org/?q=rtfm

ага, все причем они повторяют друг друга дословно и посимвольно, не имея об аббревиатуре четкого мнения (Read The Fucking Manual (always abbreviated, sometimes bowdlerised to "Fine" or "Friendly")), обладая нерешительностью ([Earliest use?]) и ссылаясь на один и тот же источник (Source: Jargon File 4.2.0)... организации сомнительные, кроме разве что коллежда, а парочка так просто неприкрытая порнография - попапы даже рожает ;)

а ведь как только я открыл твой список урлей и первый из этого списка адресок... я так надеялся что истина наконец-то найдена!!! :)
Не смеши. Во-первых, первая версия этой статьи вышла в... 26.12.03 17:29  
Автор: Ktirf <Æ Rusakov> Статус: Elderman
<"чистая" ссылка> <обсуждение закрыто>
[moved from site updates]
> > Во-первых, сабж:
> >
> http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html#rtfm
> > Или здесь:
> http://www.catb.org/~esr/jargon/html/R/RTFM.html
>
> зайдя по этим адресам, я выяснил что это Eric S. Raymond's
> Home Page, датируемая 27 Oct 2003 - совсем неубедительно.
Не смеши. Во-первых, первая версия этой статьи вышла в сентябре 2001. Во-вторых, сравнивать приведенные тобой домашние странички со страничкой Реймонда немного, хм, самонадеянно. Хотя бы потому что Реймонд "в теме" примерно с середины 80-х, чего нельзя сказать о большинстве приведенных источников. И хотя бы потому что к слову Реймонда прислушивается "немного" больше людей, чем к авторам упомянутых страничек.
И еще. Ты не находишь, что искать расшифровки англоязычного сокращения на русскоязычных сайтах несколько нелогично?

> > > так что following здесь скорее следует понимать
> как
> > > "прилагаемое к вашей железке (программке)
> руководство"
> > Не тянет. В таких случаях говорится не following, а
> applied.
>
> получается коряво. а промт утверждает что applied =
> прикладное, а не приложенное. прикладным или приложенным
> руководство становится когда у человека уже все заработает
> ;)
Принято. Облажался. В следующем твоем посте приведены более конкретные варианты. Лично я видел в реальной жизни вариант included.
смешно. это 21 век. 27.12.03 15:54  
Автор: jammer <alex naumov> Статус: Elderman
<"чистая" ссылка> <обсуждение закрыто>
[moved from site updates]
> > > Во-первых, сабж:
> > >
> >
> http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html#rtfm
> > > Или здесь:
> > http://www.catb.org/~esr/jargon/html/R/RTFM.html
> >
> > зайдя по этим адресам, я выяснил что это Eric S.
> Raymond's
> > Home Page, датируемая 27 Oct 2003 - совсем
> неубедительно.
> Не смеши. Во-первых, первая версия этой статьи вышла в
> сентябре 2001. Во-вторых, сравнивать приведенные тобой

смешно. это 21 век.

> домашние странички со страничкой Реймонда немного, хм,
> самонадеянно. Хотя бы потому что Реймонд "в теме" примерно
> с середины 80-х, чего нельзя сказать о большинстве

чушь, откуда бы тебе знать об этом большинстве. и даже так - откуда по твоему данное "большинство" почерпнуло свою весрию?

> приведенных источников. И хотя бы потому что к слову
> Реймонда прислушивается "немного" больше людей, чем к
> авторам упомянутых страничек.

статистика есть или это просто твои предположения-фантазии? :)

> И еще. Ты не находишь, что искать расшифровки англоязычного
> сокращения на русскоязычных сайтах несколько нелогично?

нахожу на 100% оправданным. у нас тут русскоязычный форум и сайт. и несмотря на то, что многие из нас знают или частично знают английский (или технический английский) - русский приоритетен.

> Принято. Облажался. В следующем твоем посте приведены более
> конкретные варианты. Лично я видел в реальной жизни вариант
> included.

хороший вариант, некорявый, так же как и following.
thx.
Немного истории 27.12.03 17:43  
Автор: amirul <Serge> Статус: The Elderman
Отредактировано 27.12.03 17:46  Количество правок: 1
<"чистая" ссылка> <обсуждение закрыто>
[moved from site updates]
> чушь, откуда бы тебе знать об этом большинстве. и даже так
> - откуда по твоему данное "большинство" почерпнуло свою
> весрию?
Первыми появились т.н. "three letter acronym (abbreviation)" или TLA. Вся прелесть такого названия в том, что оно самоотносимо. То бишь, понятие которое выражает сокращение TLA относится и к самому этому сокращению. FLA - four/five LA не прижилось по причине несамоотнисимости. А прижились ETLA - extended TLA и DETLA - double extended TLA.

Также известно что релевантность ссылки в гугле считается по количеству сайтов, указывающих на данный сайт (+ описание данной ссылки - если в нем есть слова из запроса, то данная сайт будет более релевантным по данному запросу).

Теперь собственно о большинстве: http://www.bugtraq.ru/cgi-bin/forum.mcgi?type=sb&b=17&m=96187
Советую прочитать. В первых нескольких десятках САМЫХ РЕЛЕВАНТНЫХ словарях НИ РАЗУ даже не встречается вариант following. Хотя другие варианты указываются с комметарием, что иногда так переводят, чтоб избежать ненормативной лексики.

Повторюсь: БОЛЬШИНСТВО переводит RTFM именно как Read The Fukin' Manual

Опять таки ссылки на русскоязычные сайты не совсем релеванты, так как слово е#аный значительно более табуировано в русском языке, чем слово Fucking в английском. А в связи с необходимостью перевода в таких источниках вставляют эвфемизмы. Хороший пример такого подхода можно увидеть тут: http://www.bugtraq.ru/forum/faq/general/glossary.html

Посмотрите на автора глоссария и подумайте, почему там приведены Fundamental и Flaming, а здесь он отстаивает совершенно иную точку зрения. Мне кажется точно так же можете обратиться и к автору релкомоского глоссария.
откуда дровишки? с удовольствием бы почитал. 27.12.03 22:04   [Ktirf]
Автор: jammer <alex naumov> Статус: Elderman
<"чистая" ссылка>
> Первыми появились т.н. "three letter acronym
> (abbreviation)" или TLA. Вся прелесть такого названия в
> том, что оно самоотносимо. То бишь, понятие которое
> выражает сокращение TLA относится и к самому этому
> сокращению. FLA - four/five LA не прижилось по причине
> несамоотнисимости. А прижились ETLA - extended TLA и DETLA
> - double extended TLA.

откуда дровишки? с удовольствием бы почитал.

т.е., по-твоему lol более живуче, чем imho?

> Теперь собственно о большинстве:
> Советую прочитать. В первых нескольких десятках САМЫХ

читал. большинство не означает истины. примерно так же как и русское слово "приложение" означает appendix в книге, а не то что дОлжно бы называть "прикладная программа". просто мир меняется, вот меняется и значение слов. жаль что исходные варианты забываются даже большинством (а особнно той частью большинства, которое запоздало считает себя частью меньшинства, этакими гуру, типа автора жаргонного файла). ленивым большинством, копирующим друг друга, ставящим друг на друга взаимные релевантные ссылки, раскручивающие себя везде, дабы накрутить баннеров и нарожать попапов - извечная борьба за счетчики. именно так изменение реалий в WWW и происходит последнее время.

(а вот что интересно DL обидится если узнает что все его внешние баннеры я нагло фильтрую? :)

> Повторюсь: БОЛЬШИНСТВО переводит RTFM именно как Read The
> Fukin' Manual

у нас в россии да и не только большинство бухает по праздникам, блюет в унитазы и бьет друг другу морду. так что удивил ты меня большинством, коллега ;)

> Опять таки ссылки на русскоязычные сайты не совсем
> релеванты, так как слово е#аный значительно более
> табуировано в русском языке, чем слово Fucking в

это я знаю, уже писал.

> английском. А в связи с необходимостью перевода в таких
> источниках вставляют эвфемизмы. Хороший пример такого
> подхода можно увидеть тут:
> http://www.bugtraq.ru/forum/faq/general/glossary.html

значит "вставляют эвфемизмы". итак, после популярности "вставления эвфемизмов" каков по твоему мнению остается процент использования fucking?

> Посмотрите на автора глоссария и подумайте, почему там
> приведены Fundamental и Flaming, а здесь он отстаивает

ага, очень долго стоит на своем. я за него волнуюсь из-за этого.
:)
смешно. это 21 век. 27.12.03 17:04  
Автор: Ktirf <Æ Rusakov> Статус: Elderman
<"чистая" ссылка> <обсуждение закрыто>
[moved from site updates]
> > Не смеши. Во-первых, первая версия этой статьи вышла в
> > сентябре 2001. Во-вторых, сравнивать приведенные тобой
>
> смешно. это 21 век.
Ты первый упомянул про 2001 год.

> > домашние странички со страничкой Реймонда немного, хм,
> > самонадеянно. Хотя бы потому что Реймонд "в теме"
> примерно
> > с середины 80-х, чего нельзя сказать о большинстве
>
> чушь,
Без резкостей можно? Иначе я сворачиваю дискуссию.

> откуда бы тебе знать об этом большинстве.
Вот именно, что я об авторах большинства перечисленных тобой страничек знаю не слишком много.

> и даже так - откуда по твоему данное "большинство" почерпнуло свою
> весрию?
Откуда угодно. Мало ли источников. И с учетом того, что fucking относится к ненормативной лексике, иногда возникает большое желание обойтись без него.

> > приведенных источников. И хотя бы потому что к слову
> > Реймонда прислушивается "немного" больше людей, чем к
> > авторам упомянутых страничек.
>
> статистика есть или это просто твои предположения-фантазии?
> :)
ИМХО, конечно. Основанное на том, что по авторитету в компьютерных кругах и близости к предполагаемым первоисточникам Реймонд превосходит, например, основателей Релкома, поскольку, как я уже написал, работает в компьютерной отрасли с начала 80-х и является вторым, если не ошибаюсь, человеком в FSF.

> > И еще. Ты не находишь, что искать расшифровки англоязычного
> > сокращения на русскоязычных сайтах несколько нелогично?
>
> нахожу на 100% оправданным. у нас тут русскоязычный форум и
> сайт.
Ты считаешь, что на основе того, что данный форум русскоязычный, на нем расшифровкой IMHO является "Имею мнение - хрен оспоришь"?

> > Лично я видел в реальной жизни вариант
> > included.
>
> хороший вариант, некорявый, так же как и following.
Никогда не видел в реале использование following manual в подобном контексте. Можно еще раз поинтересоваться, как же оно в этом контексте переводится? Желательно из списка, приводимого Lingvo для этого слова.

P.S. Мне очень жаль, но наша дискуссия приобрела довольно эмоциональный характер. Мне, в общем-то, все равно, что написать в глоссарий, fucking или following, но хотелось бы делать этот выбор на основе наиболее заслуживающей доверия информации. Jargon File я доверяю, FAQ Релкома (в том что касается англоязычных сокращений) - заметно меньше, русскоязычным личным страничкам - еще меньше. Если есть желание, можно спросить участников форума, как же должно расшифровываться RTFM, и предложить эти два варианта.
а вот неозвученные пока еще тут мысли и еще ссылки (имхо уже достаточно) 26.12.03 13:08  
Автор: jammer <alex naumov> Статус: Elderman
Отредактировано 26.12.03 13:11  Количество правок: 3
<"чистая" ссылка> <обсуждение закрыто>
[moved from site updates]
"- Read The Following Manual - Читайте прилагаемую инструкцию.
- Прилагаемую скорее было бы Read the Manual Included or Supplied with. А Read The Following Manual звучит очень коряво и скорее значит читайте нижеприведенный мануал. Обычно те, кто используют эту аббревиатуру никаких мануалов ниже не приводят. Так что, вариант Fucking кажется все-таки, наиболее правильным.
- А кто сказал, что этот перевод верный? Fine - прекрасный, чудесный... (переводов этого слова много). Смысл всего выражения - Читайте Хорошее Руководство (не дословно). Поэтому перевод Прочитайте Трахнутое Руководство не есть верное, имхо. Я еще встречал:
Read The Freaking Manual!
Read The Friggin" Manual!
Read The Flaming Manual!
Read The Farging Manual!
Read The Fershlugginer Manual!
Read The [*CENSORED*] Manual!
Read The [*CENSORED*] Mathematical-text"

http://technologes.info/internet/imho.php4

цитата отсюда
мнение Бориса - имхо как имхо но зато 2001 год а не 2003
разъяснения хостинг-провайдера
еще мнение
мнение на curator.ru
The Fucking - в данном случае всавленное ругательство... 26.12.03 13:42  
Автор: whiletrue <Роман> Статус: Elderman
Отредактировано 26.12.03 13:54  Количество правок: 1
<"чистая" ссылка> <обсуждение закрыто>
[moved from site updates]
> "- Read The Following Manual - Читайте прилагаемую
> инструкцию.
> - Прилагаемую скорее было бы Read the Manual Included or
> Supplied with. А Read The Following Manual звучит очень
> коряво и скорее значит читайте нижеприведенный мануал.
> Обычно те, кто используют эту аббревиатуру никаких мануалов
> ниже не приводят. Так что, вариант Fucking кажется
> все-таки, наиболее правильным.
> - А кто сказал, что этот перевод верный? Fine - прекрасный,
> чудесный... (переводов этого слова много). Смысл всего
> выражения - Читайте Хорошее Руководство (не дословно).
> Поэтому перевод Прочитайте Трахнутое Руководство не есть
> верное, имхо.

The Fucking - в данном случае всавленное ругательство, а не характеристика. Переводить его на русский надо так: "Причитай @$ руководство".

И если уж о дословном переводе говорить, то переводится оно не "Трахнутый", а "Трахающий"

ИМХО "Fucking" - правильно и не криво звучит.

Ругательство уже выражает экспрессию и восклицательный знак в конце, неуместный в аббревиатуре, уже не нужен.
maybe 26.12.03 15:19  
Автор: jammer <alex naumov> Статус: Elderman
<"чистая" ссылка> <обсуждение закрыто>
[moved from site updates]
> The Fucking - в данном случае всавленное ругательство, а не
> характеристика. Переводить его на русский надо так:
> "Причитай @$ руководство".

если с "Fucking", то очень близко. это была цитата, не моя точка зрения.

> И если уж о дословном переводе говорить, то переводится оно
> не "Трахнутый", а "Трахающий"

в дословном переводе любой вариант связанный с сексом - только один из вариантов. или ты из тех кто считает что the end - обязательно "конец"? :)

> Ругательство уже выражает экспрессию и восклицательный знак
> в конце, неуместный в аббревиатуре, уже не нужен.

если аббревиатуру понимать с ругательством внутри. что спорно - спорнее некуда. отмотай на мои сообщения с линками.
1  |  2 >>  »  




Rambler's Top100
Рейтинг@Mail.ru


  Copyright © 2001-2024 Dmitry Leonov   Page build time: 1 s   Design: Vadim Derkach