Очередная дискуссия на ежелисте традиционно непостижимым образом вырулила на тему происхождения имени Айвенго. Пытаясь освежить школьные воспоминания, с удивлением обнаружил, что в рунете на эту тему навскидку находятся разве что вариации на тему веллеровского глумления [ http://orda2000.narod.ru/books/ivangue.htm ] - раз Ivanhoe, значит, Иван этот самый, а откуда взялось - ну саксы ведь, наверняка предки тусили со славянами, а может и просто прихватили какого-нибудь дружинника, который потом дорос до английского лорда.
Вообще же все значительно прозаичней. Для начала, Айвенго - это не личное имя/фамилия, а название поместья, о чем честно написано в той части предисловия, где объясняется, откуда оно взялось, да и записывается оно в оригинале как Wilfred of Ivanhoe. Строго говоря, следуя традиции перевода Cedric of Rotherwood как Седрик Роттервудский, и тут можно было бы использовать вариант Уилфред Айвенговский.