|
Underground
Сьюлетта Дрейфус, перевод - Yarlan Zey Приветствую вас, уважаемый читатель! Для начала некоторые соглашения. Автором перевода текста книги Suelette Dreufus "Underground" является Yarlan Zey.
Что следовало бы сказать переводчику об этой книге? Вряд ли я смогу также красноречиво расхваливать её как сам автор :) Да, книга хороша по многим параметрам. И это не мое субъективное мнение. Кто-то называет её блестящим шедевром, кто-то - довольно посредственным произведением. Во всяком случае, я отношу себя к первым, и нас значительно больше других. Почему я так решил? Например, почтовые ящики авторов каждый день наполняются сотнями благодарственных писем со всего света (не верите? Попробуйте написать им, и вскоре ваше письмо придет обратно с извинениями, что они порсто физически не способны его посмотреть из-за огромного количества прибывающей почты :), а официальный сайт книги завоевал огромную аудиторию. До последнего времени я спрашивал себя: почему, если эта книга так популярна во всем мире, то большинство моих российских друзей (далеко не последних в компьютерном сообществе) даже не слышали о ней? Ответ прост и вполне очевиден. Дело в том, что не каждый испытывает удовольствие от чтения иностранной литературы в оригинале. Вот почему книга не так известна на просторах РУнета. И в один прекрасный день я решил начать переводить книгу на русский язык в надежде поспособствовать росту её популярности среди российских любителей литературы этого довольно необычного жанра :) Я отдаю этот перевод на свободное и абсолютно бесплатное распространение в Интернете. Я как и автор считаю, что книга не принадлежит отдельным людям - она принадлежит кибермиру, сети. Я уверен в этом, потому что сам отношу себя к жителям этого мира и непонаслышке знаком с его темной стороной. Надеюсь, что мой любительский перевод достаточного качества, хотя и не отрицаю возможности недочетов и неверной интерпретации текста в отдельных местах. И лучшей наградой для меня будет знание, что вы провели несколько приятных часов, читая эту книгу. Хотя, если у вас возникнет желание отблагодарить меня как-то более существенно, можете связаться со мной :) (только не надо присылать мне килотонные письма с вирусами и тому подобной ерундой! Не понимаю, какое это может доставить вам удовольствие.... :( В заключение хочу передать несколько приветов и благодарностей. Прежде всего я искренне благодарен создателям сайта www.bugtraq.ru и лично Дмитрию Леонову за то, что они любезно разрешили публикацию моего перевода на этом сайте. Я благодарен авторам этой книги Сьюлетте Дрейфус (Suelette Dreufus) и Джулиану Ассанже (Julian Assange), за то что они оценили мои бескорыстные начинания. Кроме того, я благодарен всем читателям книги и отдельно тем, кто дочитал до этого места :)))) И передаю привет моей любимой набережночелнинской гимназии N26 и набережночелнинскому же КамПИ и всем их преподавателям, ученикам и студентам! Удачи! И не забудьте посетить официальный сайт книги www.underground-book.com
обсудить | все отзывы (0) [18772] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|