информационная безопасность
без паники и всерьез
 подробно о проектеRambler's Top100
За кого нас держат?Атака на InternetВсе любят мед
BugTraq.Ru
Русский BugTraq
 Анализ криптографических сетевых... 
 Модель надежности двухузлового... 
 Специальные марковские модели надежности... 
 Бэкдор в xz/liblzma, предназначенный... 
 Три миллиона электронных замков... 
 Doom на газонокосилках 
главная обзор RSN блог библиотека закон бред форум dnet о проекте
bugtraq.ru / форум / dnet
Имя Пароль
ФОРУМ
все доски
FAQ
IRC
новые сообщения
site updates
guestbook
beginners
sysadmin
programming
operating systems
theory
web building
software
hardware
networking
law
hacking
gadgets
job
dnet
humor
miscellaneous
scrap
регистрация





Легенда:
  новое сообщение
  закрытая нитка
  новое сообщение
  в закрытой нитке
  старое сообщение
  • Напоминаю, что масса вопросов по функционированию форума снимается после прочтения его описания.
  • Новичкам также крайне полезно ознакомиться с данным документом.
[RC5] может оно и так..., но 20.03.03 23:51  Число просмотров: 996
Автор: dl <Dmitry Leonov>
<"чистая" ссылка> <обсуждение закрыто>
> > Всего лишь самый полный и авторитетный англо-русский
> > словарь на сегодняшний день.
> ... почему ни Вебстер:
> ни Кэмбридж:
> о нём не знают?
> только одну ссылку нашёл (и ту не рабочую) на некий,
> видимо, словарный ресурс: U.S. Gazetteer (1990)
> хотя Апресяну, конечно, виднее..., кто-ж спорить посмеет...

Такое ощущение, что никто не читает, что я пишу. Heil - разумеется, немецкое, а не английское слово. Искать его в Вебстере - то же самое, что искать "хайль" в Ожегове. Но использование первого в английском, а второго в русском тексте вполне допустимо. Словарь Апресяна, будучи словарем для переводчика, на это и указывает.

P.S. Ради бога, не устраивает такая трактовка, считайте, что эта часть заголовка написана по-немецки :)
<dnet> Поиск 






Rambler's Top100
Рейтинг@Mail.ru


  Copyright © 2001-2024 Dmitry Leonov   Page build time: 0 s   Design: Vadim Derkach