информационная безопасность
без паники и всерьез
 подробно о проектеRambler's Top100
Портрет посетителяГде водятся OGRы
BugTraq.Ru
Русский BugTraq
 Анализ криптографических сетевых... 
 Модель надежности двухузлового... 
 Специальные марковские модели надежности... 
 Бэкдор в xz/liblzma, предназначенный... 
 Три миллиона электронных замков... 
 Doom на газонокосилках 
главная обзор RSN блог библиотека закон бред форум dnet о проекте
bugtraq.ru / форум / software
Имя Пароль
ФОРУМ
если вы видите этот текст, отключите в настройках форума использование JavaScript
регистрация





Легенда:
  новое сообщение
  закрытая нитка
  новое сообщение
  в закрытой нитке
  старое сообщение
  • Напоминаю, что масса вопросов по функционированию форума снимается после прочтения его описания.
  • Новичкам также крайне полезно ознакомиться с данным документом.
В магазине у продавца :) 01.09.02 00:12  Число просмотров: 1195
Автор: zonny <Sasha> Статус: Member
<"чистая" ссылка>
Я всю жизнь пользовался PROMT 2000 и немного Stylus. Переволят они все паршиво. Отличаются лишь толшиной словаря. А так все переводят говняво. Лучший вариант это словарик (либо бумажный, либо электронный).
<software>
Подскажите, где можно взять ххорошую программу-переводчик? 28.08.02 14:11  
Автор: erzx Статус: Незарегистрированный пользователь
<"чистая" ссылка>
Подскажите, где можно взять ххорошую программу-переводчик? 03.09.02 14:07  
Автор: Ziggi Статус: Незарегистрированный пользователь
<"чистая" ссылка>
Переводить в онлайне полный гемморой, там ограничение на объем текста, и мало словарей. Если вы ищете хорошую прог-переводчик, вас это вряд ли устроит. Сам пользуюсь PROMT 2000, но есть уже кажись 2002. Stylus это предыдущая версия Промта, ИМХО. На сегодня ПРОМТ, видимо лучший для англ- немецк- француззско- переводов. Но язык все равно знать надо, потом переводы по любому приходится править, если только не для себя, для уразумения общего смысла. Учитывая размер ПРОМТа + словари, лучше купить диск. Работающий крэк есть на http://cracks.thebugs.ws, на дисках обычно тоже есть, но у меня работал только до 2000г, т.е. надо было переводить часы.
Плюс к этому полезная вещь электронный словарь Lingvo, посл. версия 8.0. Есть Eng-Rus, и MultiLing Edition. Тоже лучше диск, дистр. МЕ у меня 440 мег. Тоже гемор с ключами, на диске какой-то каличный, надо искать keygen под Dos. Где-то на форуме это тоже обсуждалось, про умерший Lingvo. Если очень надо, могу намылить.
Подскажите, где можно взять ххорошую программу-переводчик? 02.09.02 11:35  
Автор: tural Статус: Незарегистрированный пользователь
<"чистая" ссылка>
salam Xaker ayi en yaxsi prakrama hardan koture bilerik
В магазине у продавца :) 01.09.02 00:12  
Автор: zonny <Sasha> Статус: Member
<"чистая" ссылка>
Я всю жизнь пользовался PROMT 2000 и немного Stylus. Переволят они все паршиво. Отличаются лишь толшиной словаря. А так все переводят говняво. Лучший вариант это словарик (либо бумажный, либо электронный).
или в online перевести 01.09.02 19:29  
Автор: mc Статус: Незарегистрированный пользователь
Отредактировано 01.09.02 19:33  Количество правок: 1
<"чистая" ссылка>
на сайте Promt-а и на altavist-е, но все это на форуме уже обсуждалось где-то неделю назад.
1




Rambler's Top100
Рейтинг@Mail.ru


  Copyright © 2001-2024 Dmitry Leonov   Page build time: 0 s   Design: Vadim Derkach