информационная безопасность
без паники и всерьез
 подробно о проектеRambler's Top100
Сетевые кракеры и правда о деле ЛевинаГде водятся OGRыЗа кого нас держат?
BugTraq.Ru
Русский BugTraq
 Анализ криптографических сетевых... 
 Модель надежности двухузлового... 
 Специальные марковские модели надежности... 
 Microsoft прикрывает Visual Studio... 
 Умер Кевин Митник 
 Массовое внедрение вредоносного... 
главная обзор RSN блог библиотека закон бред форум dnet о проекте
bugtraq.ru / форум / miscellaneous
Имя Пароль
ФОРУМ
если вы видите этот текст, отключите в настройках форума использование JavaScript
регистрация





Легенда:
  новое сообщение
  закрытая нитка
  новое сообщение
  в закрытой нитке
  старое сообщение
  • Напоминаю, что масса вопросов по функционированию форума снимается после прочтения его описания.
  • Новичкам также крайне полезно ознакомиться с данным документом.
нет ничего невозможного в ручной фильтрации диалогов 15.04.06 23:02  Число просмотров: 1898
Автор: dl <Dmitry Leonov>
<"чистая" ссылка>
Диапазон частот известен, остальное дело техники. В том же Audition или каких-нибудь простеньких игрушках типа этой: http://mp3-player.audio4fun.com/mp3-music-editor.htm
<miscellaneous>
Уважаемые, у меня один не в тему вопрос. 15.04.06 18:11  
Автор: Max Статус: Незарегистрированный пользователь
<"чистая" ссылка>
Уважаемые, у меня один не в тему вопрос. Может кто-нибудь знает где найти фильмы без оригинальных диалогов? Хочется сделать свою озвучку для одного фильма...
Слава "Гоблина" не даёт покоя? ;)) 16.04.06 22:03  
Автор: choor Статус: Elderman
<"чистая" ссылка>
А вырезать дорожку вручную? 15.04.06 18:25  
Автор: push <Dmitry> Статус: Member
Отредактировано 15.04.06 22:52  Количество правок: 1
<"чистая" ссылка>
Я имею в виду, выдрать её NanDub-ом, а потом подправить в любом редакторе.
А вообще, ИМХО, если хочешь корректно перевести фильм - не трогай оригинальный звук, сделай лучше субтитры.
я так не хочу - надо чтоб оргинальные эффекты и музыка... 15.04.06 22:55  
Автор: Max Статус: Незарегистрированный пользователь
<"чистая" ссылка>
> Я имею в виду, выдрать её NanDub-ом, а потом подправить в
> любом редакторе.
> А вообще, ИМХО, если хочешь корректно перевести фильм - не
> трогай оригинальный звук, сделай лучше субтитры.

я так не хочу - надо чтоб оргинальные эффекты и музыка остались а диалоги героев - речи убрать... наверняка по честному права на фильм продаются именно без диалогов, но стоят наверно до @#$а!
нет ничего невозможного в ручной фильтрации диалогов 15.04.06 23:02  
Автор: dl <Dmitry Leonov>
<"чистая" ссылка>
Диапазон частот известен, остальное дело техники. В том же Audition или каких-нибудь простеньких игрушках типа этой: http://mp3-player.audio4fun.com/mp3-music-editor.htm
странно - я вроде отвечал а ветка исчезла... 18.04.06 03:04  
Автор: Max Статус: Незарегистрированный пользователь
<"чистая" ссылка>
1




Rambler's Top100
Рейтинг@Mail.ru


  Copyright © 2001-2023 Dmitry Leonov   Page build time: 0 s   Design: Vadim Derkach